NOVAの電車広告で、はじめて「コンセント」が和製英語だと知った。正しくは outlet だそうだ。 言われてみりゃ実際 concent て言ったこと無かったと思うけど、アウトレットとも言ったことないなあ。 英語ではなしてた頃は、何て言ってたんだろう? socket と…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。